Γιατί όχι και Βεργέτις; Την έχει ψάξει καλά την ετυμολογία του επωνύμου του; Είναι σίγουρα από το μπερκέτ; Αλλά και το Μπερκέτης το ίδιο δε θα μπορούσε να αναχθεί σ' ένα αμάρτυρο *Μπερεκέτιος, άρα Μπερκέτις->Βεργέτις;
Αναφέρθηκα παραπάνω στην κοινή λογική. Αλλά βέβαια στο εν λόγω περιοδικό η κοινή λογική θεωρείται έτσι κι αλλιώς trash, αφού στις σελίδες του παρελαύνει όλος ο κατά Richard Dawkins [στο βιβλίο του "The god delusion" ("Η περί θεού αυταπάτη")] francophonyism –δηλ. οι γνωστοί και μη εξαιρετέοι Derrida, Lacan κττ.–, που καταγγέλθηκε τόσο εύστοχα από τους "άξεστους χοντροκέφαλους χωριάτες" φυσικούς Sokal και Bricmont, ενώ φιγουράρουν επίσης οι ντόπιοι αστέρες-νάνοι του είδους, Γ. Βέλτσος κττ.
Παρ' όλα αυτά, οι υπόλοιποι Δημήτρηδες (ή μήπως Δημήτριδες;!) συνεργάτες του περιοδικού αντιστέκονται στο "σήμπτωμα" (sic· ξέρετε, όπως η θρυλική πια "διαφωρά"...) Δημήτρις και γράφουν τ' όνομά τους Δημήτρης. Προς το παρόν τουλάχιστον...
3 σχόλια:
"Μπερεκέτιος, άρα Μπερκέτις->Βεργέτις"
Με τον ίδιο τρόπο πάντως μπορούμε να πούμε και Δημήτριος->Δημήτρις και να δικαιολογήσουμε το "ι"! Πάντως περισσότερο με προσπάθεια εντυπωσιασμού μου μοιάζει εμένα...
Όσον αφορά στο περιοδικό, αυτό το link μπορεί να σας ενδιαφέρει.
Αγαπητέ Τάσο, το σχόλιό μου για τον Μπερκέτη->Βεργέτη ήταν ειρωνικό...
Ευχαριστώ πολύ πάντως για το λινκ του Νίκου Δήμου. Συμφωνούμε απολύτως!
Ασφαλώς και δε διαφώνησα με το σχόλιο. Απλώς επέκτεινα λίγο την ειρωνεία με χιουμοριστική διάθεση και κατέληξα πάλι στο "Δημήτρις".
Έγραψα όμως και τη γνώμη μου για το σκεπτικό με το οποίο το "η" μερικές φορές γίνεται "ι", για να μη θεωρήσετε πως σοβαρολογούσα.
Καλή συνέχεια,
Τάσος
Δημοσίευση σχολίου